Translated from the Phlebotish
Dec. 17th, 2010 08:01 pmOne of my preferred policy in writing secondary world fiction is to take some care not to base any fictional culture too closely on any one real world culture. Another preferred policy is not to use many made-up words for anything except character names and place names. I usually try to write so that status titles, clothing descriptions, names for courses of study, descriptions of psychic phenomena, and many other things are "translated" from a hypothetical otherworld language into English (or, much more rarely a loan word that most English-speaking SF/F fans would already be familiar with).
Now I'm working on this story/thought experiment about a mystery investigation in a matriarchal world. It has magic water too, but that's not a problem. Having characters refer to "the other water" is adequate for the purposes of discussing that aspect of the world. But I'm having real trouble coming up with courtesy titles that convey what I want to convey about the characters' ascribed social status and also don't sound clunky. In the main location of interest, I want to having characters thinking and speaking from the barely-noticed assumption that women have a general-purpose courtesy title that can be applied regardless of age or marital status (functionally "Ms." but with the long, entrenched cultural history of "Mister") while there exist different courtesy titles for married and unmarried men (with a common subtext that if a man isn't married by a certain age, there must be something wrong with him). Conceptually, this culture defines male characters in terms of their relationships with female characters, to the extent of assigning them titles that basically mean "Husband" and "Son." But I'm not finding it easy to come up with either a real world title that seems like an honest translation of the concept (using "Miss" for male characters seems like it would be too confusing) or a constructed title that doesn't sound forced and clumsy (actually calling someone "Son Pacile" doesn't feel right, even though it would be more conceptually accurate than the alternatives).
And yes, I know that not every patriarchal culture IRL makes a married/unmarried distinction in women's courtesy titles. But some of them do, and I'm trying to give this secondary some cultural diversity in simple, everyday things. (I'm also planning to build in some regional and temporal variation in just how bad things for the more amusing sex: In one placetime, the intragender distinction between "Husband" and "Son" is important because marriage increases a man's status and security in society. In a different one, there's only one title for men because men remain legally and culturally "sons" their entire lives, even after their mothers are dead and they've passed into someone else's guardianship. Elsewherewhen, nongendered titles are widely used because other divisions take precedence over sex/gender.)
Now I'm working on this story/thought experiment about a mystery investigation in a matriarchal world. It has magic water too, but that's not a problem. Having characters refer to "the other water" is adequate for the purposes of discussing that aspect of the world. But I'm having real trouble coming up with courtesy titles that convey what I want to convey about the characters' ascribed social status and also don't sound clunky. In the main location of interest, I want to having characters thinking and speaking from the barely-noticed assumption that women have a general-purpose courtesy title that can be applied regardless of age or marital status (functionally "Ms." but with the long, entrenched cultural history of "Mister") while there exist different courtesy titles for married and unmarried men (with a common subtext that if a man isn't married by a certain age, there must be something wrong with him). Conceptually, this culture defines male characters in terms of their relationships with female characters, to the extent of assigning them titles that basically mean "Husband" and "Son." But I'm not finding it easy to come up with either a real world title that seems like an honest translation of the concept (using "Miss" for male characters seems like it would be too confusing) or a constructed title that doesn't sound forced and clumsy (actually calling someone "Son Pacile" doesn't feel right, even though it would be more conceptually accurate than the alternatives).
And yes, I know that not every patriarchal culture IRL makes a married/unmarried distinction in women's courtesy titles. But some of them do, and I'm trying to give this secondary some cultural diversity in simple, everyday things. (I'm also planning to build in some regional and temporal variation in just how bad things for the more amusing sex: In one placetime, the intragender distinction between "Husband" and "Son" is important because marriage increases a man's status and security in society. In a different one, there's only one title for men because men remain legally and culturally "sons" their entire lives, even after their mothers are dead and they've passed into someone else's guardianship. Elsewherewhen, nongendered titles are widely used because other divisions take precedence over sex/gender.)
(no subject)
Date: 2010-12-18 03:14 am (UTC)This might be stupid.
(no subject)
Date: 2010-12-18 03:27 am (UTC)For commoners going about their normal business, I'm going for something a little less formal-sounding, something that my opposite number in that world would flinch at just a little bit the way I flinch a little at "miss."
(no subject)
Date: 2010-12-18 05:04 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-18 12:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-18 02:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-18 03:30 am (UTC)For men, hmm, trickier. It's harder to split "master/mister" into two clearly different yet recognizable titles; you could use "mister" for unmarried men and "master" for married men, but with only one letter difference, that might not be distinct enough. "Sir" used as a title prior to a name carries pretty specific connotations of knighthood.
(no subject)
Date: 2010-12-18 03:45 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-18 04:55 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-18 11:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-19 12:53 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-19 12:54 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-19 01:09 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-19 03:28 am (UTC)